旅游行業翻譯
旅游業是一個穩步增長的經濟領域,在全世界發揮著重要的作用。這意味著,對每個企業來說,客戶滿意度和強大的品牌建設正變得前所未有地重要起來。 旅游業競爭激烈,日新月異,...
證書翻譯及證件翻譯
翻譯是聯系不同語言之間的紐帶,它所涉及的范圍不僅僅局限于文學作品,也不只局限于科學研究以及國家大事的交流, 證書翻譯 在使用不同語言的人們之間中顯得越來越重要。證書...
游戲翻譯
現代電子科技方興未艾,國外的游戲產業也迅猛發展,但國內的游戲產業并沒有閉目塞聽,停滯不前,而是隨著國際游戲產業的發展趨勢,不斷創新,蒸蒸日上。但是,在發展期間,國...
期刊翻譯
翻譯工作并不是擁有足夠的詞匯量就能夠勝任,因為英中兩種語言在語法、詞匯、修辭等方面均存在許多差異,所以在 期刊翻譯 的時候會遇到一定的困難,需要掌握一定的翻譯技巧。...
醫療及制藥翻譯
制藥產品和醫療設備的銷售,通常并不局限于國內市場。無論產品在哪個國家/地區銷售,都需要最優質的譯文。八熙從事醫療和制藥翻譯服務10年有余,贏得了許多領先醫療設備和產品...
媒體、娛樂和市場推廣行業的翻譯
出版商、專業出版商及其他編輯團隊、廣播公司、國際制造公司、市場和消費者研究企業和機構:這些集團全部都有國際受眾,在他們需要對文化和語言敏感時,八熙翻譯憑借豐富的經...
口譯-同聲傳譯
同聲傳譯,指的是傳譯員需要在講者說話期間,同一時間將講者的信息翻譯至目標語言。 由于講者的演講之中只有極短停頓或甚至沒有停頓,傳譯員通常會二人一組,每15分鐘左右輪流...
口譯-交替傳譯
交替傳譯,就是當翻譯講者的說話至目標語時,講者一般會在每段的結尾或數句句子之間稍作停頓,這代表傳譯員需要先聆聽演講,待講者停止說話時將內容翻譯至目標語。因此,筆錄...
新聞翻譯
新聞的目標讀者是一般社會大眾,新聞英文的文體亦是屬于一般性英文(General English),重視信息的傳達清楚直接。因此,新聞英文的譯文也必須簡潔明了,多使用接近口語的平易文字。...
香港商標及專利核證翻譯
廣州翻譯公司 -廣州八熙翻譯有限公司 根據《商標條例》和《專利條例》進行核證翻譯 根據《商標條例》第38(4)條規定,商標注冊申請須采用其中一種法定語文提交,并須以兩種法定語...